"You are now on the point of fighting your enemies, do not lose heart, do not be afraid, do not tremble or panic before your enemies, for the Lord your God is walking with you : he will fight for you against your enemies and he will save you." Deuteronomy...
Lire la suite"Vous êtes aujourd’hui sur le point de combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage ! N’ayez pas peur ! Ne tremblez pas et ne cédez pas à la panique devant vos ennemis ! Car l’Éternel votre Dieu marche lui-même avec vous : il combattra pour vous contre...
Lire la suite"Seek the peace of the city where I have transported you, and pray to the LORD for her ; for in his peace shall your peace be." Jeremiah 29. 7 Like the Jews deported to Babylon, the Christian is a stranger on the earth. Our city is in heaven, from where...
Lire la suite“Cherchez la paix de la ville où je vous ai transportés, et priez l’Éternel pour elle ; car dans sa paix sera votre paix.”Jérémie 29. 7 De même que les Juifs déportés à Babylone, le chrétien est un étranger sur la terre. Notre cité à nous se trouve dans...
Lire la suiteAnd the Lord said to Abram, Go out of your land, from your land, and out of your father's house, into the land which I will show you. I will make you a great nation, and I will bless you ; I will make your name great, and you will be a source of blessing....
Lire la suiteL’Éternel dit à Abram : Va-t’en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai. Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction. Je bénirai...
Lire la suite"[Jesus] could do no miracle there, except that he laid hands on a small number of sick and healed them ; and he was astonished at their unbelief." Mark 6. 5 "When he heard [the centurion], Jesus was astonished and said to those who followed him : Truly,...
Lire la suite“[Jésus] ne put faire là aucun miracle, sinon qu’il imposa les mains à un petit nombre d’infirmes et les guérit ; et il s’étonnait de leur incrédulité”. Marc 6. 5 “Ayant entendu [le centurion], Jésus s’en étonna et dit à ceux qui le suivaient : En vérité,...
Lire la suite"Come away in a desert place and rest a little" Marc 6.31 The Bible says that life "can last seventy years, or eighty" (Psalms 90:10, BFC). If you live quite old, you will spend on average twenty-four years to sleep, twenty years to work, ten years a...
Lire la suite"Venez à l'écart dans un lieu désert et reposez-vous un peu" Marc 6.31 La Bible affirme que la vie "peut durer soixante-dix ans, ou quatre-vingts" (Psaumes 90.10, BFC). Si vous vivez assez vieux, vous passerez en moyenne vingt-quatre ans à dormir, vingt...
Lire la suite